不過,據(jù)外媒報(bào)道,為了方便消費(fèi)者發(fā)音,
華為公司名稱的拼寫“
HUAWEI”將更改為“
WAHWAY”!你以為這是個(gè)愚人節(jié)玩笑?NO,
華為南非官方Twitter已經(jīng)確認(rèn)了這個(gè)消息!
對(duì)于改名為
WAHWAY的事件,
華為相關(guān)人士表示:“
華為公司早已意識(shí)到,世界上很多用戶無法發(fā)出華為這個(gè)音。根據(jù)華為此前對(duì)包括南非在內(nèi)的43個(gè)國家所做的為期6個(gè)月的調(diào)查顯示,將華為的發(fā)音以及拼寫相結(jié)合,有助于華為在全世界范圍內(nèi)的發(fā)展,提升華為品牌的辨識(shí)度?!?/div>
烽巢辣評(píng):
HUAWEI用英文發(fā)音的話,的確應(yīng)該是“哇喂”,而新的Logo“
WAHWAY”無疑就是為了提升國際市場中的認(rèn)知度而生,好在圖案+文字的Logo不會(huì)讓華為的品牌喪失太多的辨識(shí)度,而華為這么做,相信也做了很多的權(quán)衡。不過,在亞太市場,華為不太可能采用“
WAHWAY”這樣的名稱,所以不喜歡這個(gè)logo的中國用戶無需擔(dān)心它出現(xiàn)在中國市場。
]]>