【烽巢網(wǎng)】
三星向韓國(guó)聯(lián)合通訊社(Yonhap)澄清說(shuō),盡管公司高管孫楊(Young Sohn)本周早些時(shí)候在臺(tái)上說(shuō)了些什么,但三星實(shí)際上并沒(méi)有售出100萬(wàn)臺(tái)Galaxy Fold手機(jī)。韓聯(lián)社說(shuō),公司的一名發(fā)言人說(shuō),“Sohn可能把這個(gè)數(shù)字和公司今年的最初銷(xiāo)售目標(biāo)混淆了。他強(qiáng)調(diào)說(shuō),這家科技公司的第一款可折疊手機(jī)的銷(xiāo)量還沒(méi)有達(dá)到100萬(wàn)部。該公司沒(méi)有透露Galaxy Fold的銷(xiāo)量,但早些時(shí)候表示,今年的目標(biāo)銷(xiāo)量為50萬(wàn)臺(tái)。
三星電子(Samsung electronics)總裁楊松(Young Sohn)說(shuō),三星的第一款折疊手機(jī)可能在發(fā)布過(guò)程中磕磕絆絆,存在可靠性問(wèn)題,價(jià)格接近2,000美元,但這并沒(méi)有阻止該公司找到100萬(wàn)人購(gòu)買(mǎi)Galaxy Fold。Sohn在柏林TechCrunch Disrupt活動(dòng)的舞臺(tái)上透露了這一數(shù)據(jù),稱(chēng)“有100萬(wàn)人希望以每人2000美元的價(jià)格使用這一產(chǎn)品?!彼又吻逭f(shuō),該公司聲稱(chēng)已經(jīng)售出了100萬(wàn)份《the Fold》。
100萬(wàn)部的銷(xiāo)量與三星(Samsung)和蘋(píng)果(Apple)每個(gè)季度數(shù)千萬(wàn)部的銷(xiāo)量相比并不算多,但對(duì)于一款如此昂貴、未經(jīng)驗(yàn)證的設(shè)備來(lái)說(shuō),還是令人驚訝。盡管價(jià)格要低得多,但許多規(guī)模較小的手機(jī)制造商仍難以賣(mài)出這么多手機(jī)中的一小部分。
《The Fold》于9月正式上市,比原計(jì)劃晚了幾個(gè)月,原因是我們有很多設(shè)備,其中包括我們的第一個(gè)評(píng)論單元,但最終落入了評(píng)論者手中。三星取消了最初的發(fā)布計(jì)劃,重新開(kāi)始設(shè)計(jì),加強(qiáng)了手機(jī)的設(shè)計(jì),并修改了部分部件,以降低手機(jī)破損的可能性。
其他折疊式手機(jī),比如華為的Mate X,也出現(xiàn)了發(fā)貨延遲的情況,可能是出于對(duì)耐用性和壽命的擔(dān)憂(yōu)。但這并沒(méi)有阻止其他公司加入競(jìng)爭(zhēng),包括摩托羅拉(Motorola),該公司計(jì)劃在明年1月發(fā)布新款折疊Razr。
]]>